Oktober 29th, 2008
Budapest funktioniert verkehrstechnisch so: Es gibt mehrere Ausfallstraßen in alle Richtungen, drei Ringstraßen, zwei Uferstraßen und sieben Brücken. Die Brücken sind oft gesperrt, die Straßen meist aufgerissen und seltener vom Donauhochwasser überflutet. Aber eins haben sie stets gemein: Sie sind bis auf die späten Abendstunden ständig verstopft. Ein paar Regeln sollte man sich deshalb schon einprägen: eine Fahrstunde.
Mit seinem Suzuki Swift ist Herr Kocsis, unser Fahrer, relativ schlecht aufgestellt im Budapester Verkehrstreiben, wo immer mehr die Sports Utility Vehicles (SUV) einer neuen aufstrebenden Mittelschicht dominieren. Trotzdem überholt Kocsis auf der Rechtsabbiegerspur die Blechlawine, drängelt sich weiter vorne aggressiv zurück in die Spur und betätigt den Warnblinker als Dankeschön. Die berühmte eingebaute Vorfahrt haben hier also nicht nur die üblichen Verdächtigen wie BMW und Mercedes, sondern auch so mancher Kleinwagen.
Fünf Mal in Folge springt springen die Ampeln in der Anfahrt auf diverse Kreuzungen auf gelb, fünf Mal fahren wir über rot. Genauso wie mit uns zahlreiche weitere Verkehrsteilnehmer vor, neben und hinter uns. Würde man auf großen Straßen jedes Mal regelkonform anhalten, hätte man wahrscheinlich öfter ein Problem in Form eines Totalschadens – verursacht durch einen Auffahrunfall. Weil der Verkehrsfluss aufrechterhalten werden muss, ist es also höchstens ein Kavaliersdelikt, bei Rot über die Ampel zu fahren.
Wir schleichen am Heldenplatz vorbei und den Andrássy Boulevard hinunter. Um am Verkehrsknotenpunkt Oktogon auf die Ringstraße zu gelangen muss man links abbiegen, was in dieser wie in allen anderen größeren osteuropäischen Städten jedoch nicht möglich ist – zumindest nicht auf die klassische Art und Weise, da sonst aus den Staus einige Verkehrsinfarkte werden würde. Wir biegen also einmal nach rechts und zweimal nach links ab – wie auf dem Verkehrsschild vermerkt – und stehen mitten im Stau auf der Ringstraße. Sechs gelbe Straßenbahnen fahren an uns vorbei. Es sind freie Plätze zu sehen. Der Budapester, der sich ein Auto leistet, fährt lieber nicht mit den öffentlichen Verkehrsmittel: „Zu dreckig, zu stickig, es stinkt.“
Im Radio laufen die Verkehrsmeldungen. Ein minutenlanges Aufzählen der wichtigsten Straßen der Stadt – alle voll. Ein tägliches Programm. Man fragt sich schon, ob die Verkehrsnachrichten nicht eher so lauten müssten: „Heute in der ganzen Stadt Stau und zäh fließender Verkehr!“ Warum werden eigentlich nicht die Straßen aufgezählt, auf denen noch gefahren werden kann? Noch ehe ich mir weiter darüber Gedanken machen kann, sind wir auf der gewaltigen achtspurigen Verkehrsachse zwischen Elisabethbrücke und Ostbahnhof. Kocsis wechselt sofort auf die Busspur. Verboten zwar aber dafür richtig schnell.
Weil die Elisabethbrücke gesperrt ist, machen wir einen Umweg durch enge Seitenstraßen. Rechts vor links gibt es zwar, aber oft hat man den Eindruck, dass die Menschen eher die US-amerikanische Variante der Vorfahrt bevorzugen: Wer zuerst kommt, fährt. Inzwischen rollen wir über die Uferstraße zur Kettenbrücke, die der ungarische Unternehmer Graf Széchényi Mitte des 19. Jahrhunderts bauen ließ, als noch Pferdefuhrwerke den Verkehr bestimmten. Jetzt stehen wir zwischen zwei Limousinen und genießen den Blick auf die Budaer Burg und das Donaupanorama.
Hinter dem Tunnel, der unter der Burg hindurchführt: Fußgänger am Zebrastreifen. Fußgänger haben nie Vorfahrt, auch auf einem Zebrastreifen nicht. Die Psychologie dahinter: Der Autofahrer weiß, dass der Fußgänger denkt, dass der Autofahrer wohl eher nicht anhält. Also bleibt er brav stehen. Aber mal ehrlich, wenn jeder Autofahrer am Zebra anhalten würde, dann gäbe es in der Stadt wohl ein noch größeres Verkehrschaos – wie in Bukarest. Und das will ja auch keiner.
Im Gegensatz zu den Fußgängern werden Fahrradfahrer nicht nur ignoriert, sondern auch schon mal von der Straße gedrängt. Fröhlich vor Autos herschleichende Fahrradfahrer oder solche, die Autofahrer anklingeln (!!), wie etwa in Deutschland, sind hier nicht möglich. Inzwischen hat sich in der Stadt zwar eine kritische Masse von Fahrradfahrern entwickelt, die zweimal pro Jahr demonstrativ durch die Stadt radelt. Doch die Ankündigungen der Kommune, mehr Fahrradwege zu bauen, bleiben Lippenbekenntnisse.
Oben in den Bergen wird der Verkehr weniger, der Smog weniger, die Luft besser. In Deutschland ist die Feinstaubdebatte schon wieder vorbei, hier hat sie noch nicht einmal begonnen. An den Villen den reicheren Bürger der Stadt quält sich der Suzuki die steilen Straßen hoch. Später stürzen wir uns wieder hinein in die Verkehrsschlacht der Motorstadt Budapest. Andreas Bock
Oktober 27th, 2008
One of the nice things about living abroad is discovering what people really think about the country you come from. Or rather, I imagine that there are people in the world for whom this statement must be true; the Swedish, for example, seem to be pretty popular with everyone you meet. Unfortunately, I come from England; a country whose shortcomings were listed for me in great detail only last week; at 7.30am to be precise, on the eastbound platform at Ernst Reuter Platz station. I normally quite enjoy my journey to work. I haven’t been in Berlin for very long and the relative calm of the rush hour tubes after London is still a novelty. I also take an almost child-like pleasure in the fact that the train doors will open before the train has come to a complete stop. It is inconceivable that the ‘powers that be’ in London would trust their citizens with such heady freedom.
My mood this morning wasn’t even dampened when a train whistled through the station without stopping. There was an American standing near me, however, who was not so sanguine. He was middle-aged, plump, a dapper, almost fussy dresser and unable to restrain himself from cursing the fates, the country in which he found himself and all the people in it with any connection to the public transport system.
“Don’t take it so hard,” I suggested, “there’ll be another one along in a minute.” Now, I’m prepared to admit that this was a pretty irritating thing to say, particularly so early in the morning, but his reaction took me completely by surprise. He demanded to know my nationality. I replied that I was English (later, I thought of much cleverer answers, but by then it was too late). “That doesn’t surprise me in the least,” he replied. “You come from a country where children stab one another with knives. And your newspapers? The Daily Express and the Sun and Star and Moon or whatever you call them, are written in words of only one syllable because so many people in your country can’t read.”
It was an impressively coherent speech for the time of morning and, though overwhelmingly negative and a little exaggerated, surprisingly well informed (I suppose that as I’m writing about national stereotypes, I’m pretty much obliged to admit that the unwritten second half of this last sentence would be, ‘for an American’). I was only surprised he didn’t also add something about my teeth. Americans seems to have an obsession with the state of English teeth.
I recovered relatively quickly. Not quickly enough to say something witty in reply, but by the time I was stepping off a still moving train (brilliant!) just a couple of stops later, I was calm and had even managed to find a couple of positives in the exchange; if I really looked like a knife-wielding illiterate, he surely wouldn’t have been as free with his insults, and my teeth must really be in very good condition for him to have neglected mentioning them.
And anyway, on reflection, his characterisation of the English was mild compared with some I’ve heard. Perhaps the wildest of these was in Japan, just a couple of months before that country hosted the football world cup. The major of one of Japan’s less cosmopolitan cities wrote an article in which he called for the urgent foundation of a fund to pay for the upkeep of the children who would be born to Japanese women raped by all the evil, drunken, English football hooligans soon to descend on the country. Even more alarmingly (for an Englishman newly arrived in the country), the man wasn’t dismissed as a lunatic, reactionary politician. Instead his suggestion was debated at some length in many of the national newspapers (though only until the arrival of Beckham; say what you like about the man, but somehow, in the space of only a couple of days, he managed to transform us from barbarians at the gate into everyone’s second team).
So, there you have it, the English in a nutshell; dodgy dentistry and a predilection for violence and illiteracy, fuelled on a toxic cocktail of drink and football. At least it should be easier to spot us coming now. Actually, I hope that doesn’t sound too negative, or even bitter. That’s not at all the point of the story. And anyway, it requires no great effort to mount a defence against such trumped up charges. It’s the compliments that pose the real challenge; where do you even begin when someone tells you how much admiration they have for Margaret Thatcher? Or how much they like Mr Bean? I suppose you could always grit your teeth and pour yourself a drink… Tom Pugh
Oktober 22nd, 2008
Looking for traces of Latin-Americans in Lebanon is like looking for a needle in a haystack. There are virtually none, even though there is a large Lebanese community in Latin America. Admittedly, Latin America is far away from Lebanon. But we are living in the era of globalization. Should there not be at least some small evidence of them?
Noemi del Valle Made de Aoun came to Lebanon in 1997. Her name resembles a phrase more than a name. Aoun is her husband’s name and Made the name of her grandfather, who migrated from Lebanon to Argentina in 1910. Noemi’s father spoke no Arabic, but the family stayed in touch with their Lebanese relatives until 1975. When the situation seemed calm, her and her brother came to visit the until then unknown family. This is when she met her husband George and decided to stay. “The first year was very difficult. It was hard for me to get used to my new environment. My family in Argentina didn’t like my decision at all. They all said: ‘Visiting is ok, but why do you have to live there?’ They said I was crazy.”
Latin American traces in Beirut are rare and disperse. There is a salsa night every Wednesday in Club Social, Gemeizah, and the Brazilian martial arts dance Capoeira seems to be gaining popularity. The Brazilian Embassy organized a Capoeira Festival in Zouk Mikhael in August and another one is scheduled for October by a the Capoeira Sobreviventes school. The American University of Beirut has a Latino Dance Club. Some restaurants specialize in Latin American food, like several Argentinian steak houses, Mexican restaurants and others.
Noemi is trying to preserve her Argentinian roots, cooking milanesa, humitas and tucumanas, the empanadas from her home province. And she still loves beef, even though her Lebanese husband is not a big fan of it. She speaks Spanish with her three children, although she is fluent in colloquial Arabic by now. “I had no choice, I speak no English or French, and I like to talk, so I had to learn Arabic.” Her daughter Nur would like to learn Tango, but the only school is very far away and too expensive.
Statistics on the number of Latin Americans in Lebanon are very unreliable. There are no official figures, not even from the embassies, only estimations. Michael Francis Gepp, the Consul General of Brazil in Lebanon, says there are about 8 Million Lebanese living in Brazil. The current Brazilian minister of education, Fernando Haddad, is of Lebanese-druse origin. Michael Gepp estimates, that between four and five thousand Brazilians are currently living in Lebanon. They are concentrated mainly in the Bekaa valley and many of them have Lebanese roots. They are children or grandchildren of Lebanese who migrated to America in the late 19th or early 20th century. Some of these ‘Brazilians’ have never been to Brasil, as Mr Gepp remarks. “When we evacuated the Brazilians registered at the embassy in 2006 and sent them to Brasil, they were interviewed by several TV channels on their arrival, and none of them spoke Portuguese. People asked me what kind of Brasilians I had sent.”
According to Mildred Dalida, who works at the Venezuelan embassy, 6000 Venezuelan are registered with their embassy, but she thinks there must be more in the country, since not everybody registers. Venezuela, like Brazil, has a large Lebanese community. Venezuelans organize cultural events, but in an informal way and without a permanent cultural centre. Dalida estimates that around 80 percent of the “original” Latin Americans living in Lebanon are women who, like herself, married Lebanese men.
Noemi and George tried to start a life in Argentina in 2000. But there was no work at all and a year later the Argentinian economy crashed. So they returned to Lebanon, where George has, despite the political instability, always had a job in his profession, as an electrician. Since, he doesn’t want to know about living in his wife’s home country anymore. She, however, misses her family and friends sometimes. She thinks the Argentinians are less formal. It is easier to just to pass by someone’s house to have a mate tea or to prepare an asado spontaneously. But she likes the fact that her children are learning three languages at school, in addition to the one they speak at home. She consideres this is to be a level of education she could not offer them in Argentina. Maybe her grandchildren will, as Noemi did, one day look for their origins in the country of their grandmother – and who knows whom they will fall in love with. Aline-Sophia Hirseland
Oktober 15th, 2008
Beherzigung
Ach, was soll der Mensch verlangen?
Ist es besser, ruhig zu bleiben?
Klammernd fest sich anzuhangen?
Ist es besser, sich zu treiben?
Soll er sich ein Häuschen bauen?
Soll er unter Zelten leben?
Soll er auf die Felsen trauen?
Selbst die festen Felsen beben.
Eines schickt sich nicht für alle!
Sehe jeder, wie ers treibe,
Sehe jeder, wo er bleibe,
Und wer steht, dass er nicht falle!
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)
Oktober 9th, 2008
Nous sommes des barbares – tu veux des exemples? A Beyrouth tu t’arrêtes au feu rouge seulement si tu veux (c’est démocratique) ou si c’est un feu où il serait très dangereux de ne pas s’arrêter ou s’il y a un policier qui se tient au feu, “Traffic in Lebanon is banana” comme disait l’un de mes amis canadiens. C’est la jungle pour conduire, il faut s’imposer, être macho, nous conduisons à l’instinct, das Motto ist “advienne que pourra” (arrivera ce qui arrivera), nous ne respectons pas la signalétique ni le code de la route, sauf s’il y a un vrai danger de se faire arrêter par un policier ou de se voir une contravention collée au pare-brise, mais là encore le risque est minime. La première vertu du Libanais est qu’il est “débrouillard” qu’il sait “tricher avec finesse”, nous sommes tous des Arsène Lupin, des gentlmen cambrioleurs, no wonder si notre pays est un foutoir. Remarque: des pays arabes je ne connais heureusement que deux, la Syrie et la Jordanie, et je peux te dire qu’à Amman ou à Damas la conduite sur la route est mieux organisée, certainement parce que la peur de la punition des forces de l’ordre est bien plus présente. Remarque bis: nous ne posons pas la question Vorname Nachname systématiquement, mais c’est quelquechose qui arrive, et je crois que c’est limité au Liban de vouloir savoir si la personne est chrétienne (quelle communauté chrétienne) ou musulmane (chiite, sunnite ou autre) ou druze, c’est quelquechose qui est relatif à l’histoire de notre pays (une fédération ratée de communautés religieuses opprimées en Orient qui se sont réfugiées dans la Montagne = le Liban).
Un chauffeur de taxi à Beyrouth will try to charge you more si tu es étrangère et de te séduire parce que t’es une belle étrangère, il n’y a pas de taximètre chez nous, ça c’est important à savoir. Le plus important est que c’est le taxi qui t’appelle à Beyrouth c’est pas toi qui appelle le taxi. Si tu te promènes à Beyrouth, tous les dix mètres, il y a un taxi-service (le taxi-service c’est souvent une vieille Mercedes, les Libanais adorent les voitures allemandes, le Liban est un musée de Mercedes et de BMW, nouvelles et anciennes, maintenant il y a aussi beaucoup de Audi, la voiture allemande, surtout les Mercedes et les BMW, sont les préférées des Libanais, la Audi c’est la classe totale), bref, le taxi-service il emporte cinq personnes à bord qui vont vers la même destination dans Beyrouth, pour 2000 livres libanaises (un euro), il y en un qui va donc forcément klaxonner tous les cent mètres sur ton chemin pour te demander “où tu vas?”) qui va klaxonner ou te faire un geste de la main pour te demander ta destination. Nous nous exprimons beaucoup avec les gestes, cela est valable même pour la conduite, tu laisses un bras pendre par la vitre and you wave and that means you will turn in that direction même si le clignotant de ta voiture fonctionne bien. Les hommes se font la bise ce qui n’est pas très européen (cela est valable pour d’autres pays arabes), cela fait partie de notre comportement chaleureux vis-à-vis des gens et c’est de la virilité théâtrale. L’homme libanais, il y a de très beaux hommes au Liban, c’est la Méditerranée et puis la moitié de notre population est émigrée, alors il y a pas mal de métissage, et puis all different invaders once invaded us, we were screwed by all sort of different populations (almost), alors il y a une variety, (tu vois comme on parle, un peu d’Anglais, un peu de Français, de l’Italien s’il en faut). L’homme libanais donc a tendance à croire que les femmes n’attendent que lui, macho puissant, BMW, gominé, bien habillé, cigarette ou cigare au bec. Ce que je te raconte a quelque part un aspect stéréotypes, mais il y a une grande part de vérité, J’aurais aimé t’en dire davantage mais il faut que je travaille. Jad Semaan
Oktober 7th, 2008
Es gibt eine europäische Hauptstadt im Osten Europas mit italienisch anmutenden Klima. Einst schrieb gar ein französischer Reisender über Bukarest, sie sei wie ein “Klein-Paris in einem Land aus Dörfern”. Ein Übersetzungsfehler, ein Missverständnis, das durch den fehlenden Kontext erwuchs, könnte der Beginn der Politik des Optimismus gewesen sein. Sie besteht darin, alles gut zu finden, auch wenn es – sehr offensichtlich – nicht gut läuft. Bukarest ist ganz offensichtlich kein Klein-Paris, sondern eher ein überdimensionaler Planungsfehler mit täglichem Verkehrskollaps, Grobstaub statt Feinstaub, einer Hauptmagistrale, in der jeder zweite Laden ein Sexshop ist, in dem die alten Viertel in Nacht- und Nebelaktionen Stück für Stück abgerissen werden. Von Privatinvestoren, die niemand kennt.
Ein Beispiel: Da wird in einem der sieben Stadtparks der Stadt ein Haus gebaut, ein Büro- oder Wohnblock, so genau sieht man es der Baustelle noch nicht an. Der Vizebürgermeister liebt die Parks seiner Stadt. Eines Tages geht er spazieren und bemerkt die Baugrube. Er ruft daraufhin seinen Chef an, den Bürgermeister, ob der denn wisse, dass dort, in seinem geliebten Park, gebaut werde? Jaja, dass wisse er bereits. Aber wer das denn sei? — Schweigen — Die amerikanische Firma Bechtel, die staatliche Subventionen erhält, um die Autobahnen zu erweitern, hat in ein paar Jahren nur ein paar Kilometer gebaut – das Geld aber eingesteckt. In diesem Jahr will Bechtel ganze fünf Kilometer bauen, immerhin. Man wisse auch nicht, wer solche schlechten Verträge abgeschlossen habe, man könne da nichts machen. Erzählen die Experten, die sich mit Korruption in Rumänien beschäftigen. Der Leiter von Transparency International Romania fährt in einem dicken Auto vor. Auch er ist sicherlich Optimist. Der einzige Pessimist, der das auch öffentlich zugibt, ist ein Richter aus Klausenburg, Cluj, der Korruptionsvorfälle verfolgt und jetzt selbst ein Verfahren am Hals hat. Die Redakteure der wichtigsten Online-Kulturzeitung Observator Cultural sagen uns, wie man in Rumänien bekannt wird und Erfolg hat: Parties. Many Parties. Das ist die Politik des Optimismus. Nikola Richter
Oktober 7th, 2008
Im Nachtleben zeigt sich Beirut als gegensätzliche Stadt: Vor der Kulisse mitgenommener Häuserfassaden finden sich die schicksten Bars. Unter anderem in dieser Hinsicht ähneln sich Beirut und Tel Aviv, ohne dass sie es voneinander wissen. In Ğumeiza, einem christlichen Viertel, das ähnlich wie Prenzlauer Berg in Berlin in den letzten Jahren eine stetige Belebung erlebt hat, und der Hamra (dem Viertel um die zentrale Hamra-Straße) gibt es einige schöne Orte. Das „Central“ zum Beispiel, das vom libanesischen Architekten Bernard Khoury entworfen wurde. Der Fahrstuhl, der einen dorthin bringt, enthält schon gepolsterte Flächen zum gemütlichen 20-sekündigen Verweilen. Die Bar selbst ist in eine Metallröhre eingebaut, das Dach lässt sich auffahren. Es gibt alle erdenklichen Cocktails und als Snack dazu Karotten in Zitronensaft. Meine Lieblingsentdeckung ist ein Bier, das sie “Mexican” nennen: Der Glasrand wird in Salz getaucht, dazu kommt circa ein Drittel Zitronensaft – bei Hitze ungefähr das Erfrischendste, was man sich vorstellen kann. Zum Roséwein bekam ich neulich außerdem frische Datteln. Vor allem die Barbesucherinnen sind äußerst extravagant gekleidet. In dieser trendbewussten Atmosphäre überrascht es kaum, dass sich viele Beiruterinnen die Nasen begradigen lassen und auch sonst stark auf ihr Äußeres achten. Neulich stand ich in einem kleinen Laden und war glücklich, Vollkorn-Fladenbrot gefunden zu haben. Um sicher zu gehen, dass ich mich nicht geirrt hatte, fragte ich die verschleierte Besitzerin, ob dieses Brot anderes sei als das gewöhnliche Fladenbrot. Sie nickte gelangweilt, klar, das herkömmliche Fladenbrot macht dick, mit diesem hier bleibst du schlank.
Für ein Lächeln und ein kurzes Gespräch wurde ich schon mehrmals auf Kleinigkeiten (einen frischen Orangensaft, eine Spinattasche) eingeladen. Allerdings haben manche Ladenbesitzer meine Sprachbeschränktheit auch ausgenutzt, sich ein bisschen in die Höhe zu verrechnen. Aline-Sophia Hirseland